«ابی خُله» از ترکیه به کتابفروشی‌ها آمد

توسط انتشارات وزن دنیا؛

رمان «ابی خُله» نوشته مراد اویورکولای با ترجمه سولماز حسن‌زاده توسط انتشارات وزن دنیا منتشر و راهی بازار نشر شد.

رمان «ابی خُله» نوشته مراد اویورکولای به‌تازگی با ترجمه سولماز حسن‌زاده توسط انتشارات وزن دنیا منتشر و راهی بازار نشر شده است.

مراد اویورکولاک نویسنده و مترجم اهل ترکیه، سال ۱۹۷۲ متولد شده و در حوزه روزنامه‌نگاری و فیلمنامه‌نویسی نیز فعالیت دارد. او ۶ رمان در کارنامه نویسندگی‌اش ثبت کرده و بین سینما و ادبیات در رفت و آمد است. پدر این‌نویسنده مدرس ادبیات ترکی بوده و اویورکولاک نیز به‌دلیل مواجهه با کتابخانه پدرش، از کودکی با کتاب و نویسندگی مانوس بوده است. گرایشات چپ و کمونیست‌بودن پدر، باعث شد این‌نویسنده در کودکی بیشتر آثار نویسندگان روس را بخواند. در بزرگسالی هم سردبیر یک‌رسانه چپ شد که در نتیجه این‌فعالیت ۱۵ ماه به زندان محکوم شد.

داستان اجتماعی «ابی‌خله» درباره مردی به‌همین‌نام است و شروع متن کتاب هم با این‌عبارات است: «ابی‌خله غیبش زده. داداش تونجای این‌خبر را داد. بقال ورشکسته خیابان ۷۵، محله اِرزِنه، در شهرستان بُرنُوای ازمیر… بعد از بسته‌شدن بقالی، شغلی نمانده بود که داداش تونجای امتحان نکرده باشد، اما در هیچ کاری دوام نیاورده بود.»

این‌رمان در ۸ فصل نوشته شده است.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

پدرم که می‌دید سرانجام، همان‌طور که آرزو می‌کرد، غرق در کتاب شده‌ام، خوشحال بود. در خانه، چهار کتاب‌خانه بزرگ کنار هم به دیوار تکیه داده شده بود. روزی مرا صدا زد، روبه‌روی قفسه‌ها ایستادیم. آرام‌آرام شروع کرد به توضیح‌دادن، انگار بخواهد اسرار کائنات را با من در میان بگذارد.

ظاهر به‌هم‌ریخته قفسه‌ها نباید برایم مهم باشد، نظم مشخصی در بطن قضیه وجود داشت. آخرین قفسه سمت چپ، کاملا به کتاب‌های سیاسی متعلق بود. قدرتِ تغییرِ دنیای آزادی که باید درهم می‌شکست و از نو ساخته می‌شد، در این‌ردیف‌ها پنهان بود.

قفسه‌ای که کنار آن بود، به آثار ادبی تعلق داشت؛ شعر، رمان، داستان، هرچه بخواهی … آن‌صفحات پر بودند از وعده سیاحتی هیجان‌انگیز به نقاط تاریک و اسرارآمیز روح انسان.

قفسه سمت راست هم به دلیل شغلی که داشت، به کتاب‌های تاریخ ادبیات و زبان‌شناسی مربوط می‌شد… قوانین ظریف و جاافتاده‌ زبانی که به داستان‌های استادان قدیمی که با تلاش و رنج، ادبیاتمان را جان بخشیده‌اند، خلاصه این‌که، شجره‌نامه ادبیات ما در همین یک‌وجب جا بود.

همه کتاب‌ها، از بالا به پایین، براساس نام‌خانوادگی نویسندگان، به ترتیب حروف الفبا طبقه‌بندی شده بودند.

این‌کتاب با ۲۰۸ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۵۰ هزار تومان منتشر شده است.

منبع: مهر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پانزده + یازده =

دکمه بازگشت به بالا