استفاده از واژگان بیگانه، ترفند دشمن برای ضربه به وحدت ملی است

سید مرتضی کاظمی دینان، مدیر رادیو فرهنگ در پاسخ به پرسشی مبنی بر اینکه با توجه به حجم گسترده به‌کار بردن کلمات و اصطلاحات انگلیسی در برنامه‌های رئالیتی‌شو و برنامه‌هایی که در خارج از ایران تولید می‌شود، به‌نظر می‌رسد هدفی پشت‌پرده آن وجود دارد، گفت: در برهه‌های مختلف شاهد بودیم که وقتی دشمنانِ ایران اسلامی نقشه‌هایشان در عرصه‌های سیاسی، نظامی و … با شکست مواجه می‌شود، برنامه‌ریزی می‌کنند تا یکسری گسل در بین مردم ایجاد کنند و وحدت بومی را خدشه‌دار کنند.

مدیر رادیو فرهنگ ادامه داد: یکی از حوزه‌هایی که دشمنان سعی می‌کنند روی آن مانور دهند، زبان است. یعنی بجای یکسری کلماتی که معادل فارسی آن وجود دارد و مردم در به‌کار بردن آن مشکل ندارند، کلمات انگلیسی یا سایر زبان‌ها را وارد ادبیاتمان می‌کنند. لازم است دست‌اندرکاران و اصحاب فرهنگ و رسانه به این مسئله توجه کنند، وارد این دام نشوند و از این اصطلاحات استفاده نکنند.

کاظمی دینان در پاسخ به این سوال که در داخل کشور هم در بین نوجوانان و نسل زد اصطلاحات عجیبی به‌کار برده می‌شود. اولاً ریشه این نوع اصطلاحات از کجا می‌آید، ثانیاً در کدام کشور‌ها این اصطلاحات بین نوجوانان رایج است؟ افزود: ممکن است در کشور‌های دیگر هم این امر اتفاق بیفتد، اما شاید به این شدت نباشد. بخش زیادی از این اصطلاحات هدفمند منتشر می‌شود و وظیفه ما این است در برنامه‌هایی که مخاطب آن نسل زد است، آموزش صحیح بدهیم و اهمیت زبان فارسی را برایشان بازگو کنیم، تا اقناع صورت گیرد.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × دو =

دکمه بازگشت به بالا