«شاهلیر» دوزبانه به بازار کتاب آمد
شاه لیر یا لیرشاه در پنج پرده و دو خط داستانی نوشته شده و آن را یکی از بزرگترین و جاودانهترین تراژدیهای شکسپیر میدانند و برخی همچون پِرسی بیش شِلی، شاعر غزلسرای انگلیسی، آن را کاملترین نمونه هنر نمایشیِ موجود در جهان دانستهاند.
بر اساس پژوهش شکسپیرشناسان و شواهد موجود گمان میرود که شاه لیر بین سالهای ۱۶۰۳ و ۱۶۰۶ و بر اساس روایتهای مختلفی از شخصیت نیمهافسانهایِ بریتونیک لیر نوشته شده که برخی از پژوهشگران نام او را مرتبط با خدای بریتونیکِ لیر دانستهاند.
از ابتدا تاکنون اقتباسهای گوناگونی از این اثر بهشکل فیلم، سریال تلویزیونی، اُپرا و اجرای رادیویی به عمل آمده، صدها کتاب در شرح و تفسیر آن نوشته شده و همچنان نیز محل توجه نویسندگان و مترجمان، پژوهشگران و سازندگان فیلم و نمایشهای صحنهای قرار دارد.
ویلیام شکسپیر، شاعر، نمایشنامهنویس و بازیگر تئاتر انگلیسی است که بسیاری وی را بزرگترین نویسنده در زبان انگلیسی دانستهاند. ۳۷ نمایش، ۱۵۴ غزل و چند قطعه شعر از شکسپیر باقی مانده است و مهدی سجودی مقدم، مترجم این اثر کتابهایی چون «شورعشق»، «دفترچه خاطرات»، «عشق آهسته میآید»، «بلندیهای بادگیر» و «زنبقِ دشت» را در کارنامه دارد.
انتشارات مهراندیش اخیراً این اثر را در ۴۸۵ صفحه به صورت دوزبانه و با قیمت ۴۲۰ هزار تومان عرضه کرده است.
منبع: صبا